【作者简介】殷雪峰,笔名殷侃,网名缘在路上。六零后出生在辽宁桓仁,大山里爬出的蜗蜗,现蜗居在本溪市内,为寻精神食粮,经常在知名报刊和网络平台上发表各种诗文,个别小诗拿过市级以上的二、三等奖,其中《中国国徽…》荣获“学习强国”征文大赛三等奖,《务农者》荣获“青春”大赛二等奖。系辽宁省本溪市作协音协会员,中国音乐著作权协会会员,《中外诗人》注册会员,《新时代诗典文学院士,《世界诗人》爱国诗人。现为孤寡老人,个性签名,给自己留点空间,给世界留点好声音,让余生感动世人。
《山里人》
作者:殷雪峰
英译:银杏(美国)
朗诵:薇薇(香港)
看到了雨后彩虹
就看到了山里男人
看到了秋日菊花
就看到了山里女人
山里人的日子
是靠脊背背出的金山银山
山里女人
苦在山里乐在山里
眸子里闪烁着柳暗花明
笑靥里盛开着春花秋月
像妈妈像姐姐像妹妹
山里男人
生在山里埋在山里
一辈辈躬耕着荒山野岭
骨子里渴望着人寿年丰
像爸爸像哥哥像弟弟
血性的山里人啊
我为有你这样的亲姊热妹
而感到山花烂漫
我为有你这样的亲兄奶弟
而感到山青水秀
我为有你这样的靠山吃山人
而感到青春长在万寿无疆
我站到你们中间也像一颗抜节声声的红高粱
Mountain People
Author: Yin Xuefeng
English Translation: Yin Xing
When you see the rainbow after the rain
Then you will see the mountain man
When you see the autumn chrysanthemums
Then you will see the mountain woman
The days of mountain people
It’s a mountain of gold and silver that can be carried on the back
Mountain woman
Suffering is in the mountains, happiness is in the mountains
Lush willow trees and bright flowers twinkling in the eyes
Spring flowers and autumn moon blooming in the smile
Like mother, like sisters
Mountain man
Born in the mountains and buried in the mountains
Generations of people have been plowing the barren mountains and ridges
Deep down, I yearn for a long and prosperous life
Like dad, like brothers
Courageous and upright mountain people
I'm grateful to have a close sister like you
And feel that the mountain flowers are blooming
I am grateful to have a close brother like you
And feel the beautiful mountains and clear waters
I'm grateful to have people like you that living on a mountain and live off the mountain
And feel that youth will last forever
When I stand among you, I am like a red sorghum that makes a sound