英译:小琳(美国)
诵读:郭丹(美国)
制作:世界诗歌联合总会总编辑部
《老男孩的愤怒:我不是总统,但我知道口罩的重要!》
文/ 老男孩
译/小琳(美国)
誦/郭丹(美国)
樂/ 神思者-Palace Memories
题记:惊闻美国等世界各地因为疫情又开始封城,我忧心忡忡,为全人类再次呼号!
——【2.1世界口罩日】始创者老男孩
我不知道
你是什么肤色
我也不懂
你有什么信仰
在这个席卷全球的疫情中
我们只有一个共同名字
叫:人类!
我不知道
你来自金色的沙漠
还是来自
蔚蓝色的海洋
无论贫穷
还是富有
在生命面前
我们应该一律平等
我不想知道
你是联合国
还是美国
上帝把我们引领到这个世界
我们就应该认真地生活
尊重生命
是我们最起码的道德
我不是川普
也不是拜登
也不是他妈的什么总统
但我知道口罩的重要性
知道一个小小的布片
可以挽救人类的生命
从疫情开始,直到现在
[email protected]
我始创【2.1世界口罩日】
是为了全人类
也是为了我们自己
生命只有一次
没有谁可以剥夺
沒有谁
可以剥夺!
2020.11.22.老男孩【原创作品】
The Anger of The Old Boy:
I am not the President, but I Know the Importance of Face Masks
By The Old Boy
Translated by Xiao Lin
Caption: I was shocked to hear that the United States and other parts around the world has begun to lock down due to the pandemic. I am worried and hereby call out for mankind again!
—— [2.1 World Mask Day] Founder The Old Boy
I don’t need to know
What color you are
I don’t need to understand
What faith you have
In this world-sweeping pandemic
We only have one common name
Called: Human Race!
No matter if
You come from a golden desert
Or a blue ocean
Whether poor or rich
In life
We should all be equal
I do not want to know if
It is the United Nations
or America
God led us into this world
We should live seriously
Respect Life
It is our most basic moral
I am not Trump
Nor Biden
not a shit President
But I do know how important face masks are
I understand that a little piece of cloth
Can save human life
Since the beginning of the pandemic
I've kept an eye on those stupid ones who are the presidents
I founded [2.1 World Mask Day]
Which is for all mankind
and for ourselves
We only live once
No one can take our lives away
Nobody
Can take that away from us!
November 22, 2020 by The Old Boy-Original Works
Brief Introduction of Mr. Old Boy (Zhang Yufeng) English Name :Francis:
★The King of the World Literary Sniper
★President of the World Federation of Poetry
★Chief editor of the World Poet Celebrity Exhibition
★Vice-President of Hong Kong International Federation of Poetry, Calligraphy and Painting Association
★Deputy chief editor of the International United Press
★Registered poet of the China Poetry Network
★VIP writer and Honorary Chairman of the Bama Cultural Poetry Society
★Consultant of the Love of Yellow Soil Literature Society
★Chairman of the World Poet Golden Laurel Grand Prix
★Chairman of the World's Most Beautiful Love Poetry Competition
★Founded the first Human Space Poetry Society and the first Blue Ocean Poetry Society
★Director of the 【First World Poetry Spring Festival Gala】
★Founder of 【2.1 World Mask Day】
★ Founder of 【Feng Dan World Studio】
★Original author of China's first soccer song, "Song of National Soccer"
Accomplishments:
★ The First World Literary Outstanding Poet Award in August of 2017
★ The World Chinese List in May of 2018
★ The World Poetry Prosperity Award in October of 2018.
★ The 2019 World Poetry Outstanding Contribution Award.
★ The World Human Contribution Award at 【2.1 World Mask Day】 in 2020
★ Guest Speaker at 2020 Sino-US Painting and Calligraphy Online Exhibition
老男孩(张玉峰)英文名Francis(弗兰西斯)简介:
世界文坛狙击大王;世界诗歌联合总会主席;《世界诗人名人展》总编辑。
香港国际名联诗书画协会副主席;《国际联合报社》副总编;中国诗歌网注册诗人;巴马文化诗社贵宾作家兼名誉主席;黄土情文学社顾问。
世界诗人金桂冠大奖赛主席;世界最美爱情诗大赛主席。
创建人类第一家太空诗社,人类第一家蓝色海洋诗社。
【首届世界诗歌春晚】总导演。
【2.1世界口罩日】创始人。
【峰丹世界工作室】创始人。
【2.16世界手机日】创始人。
【5.10世界情诗日】创始人。
中国第一首足球之歌《全民足球之歌》原创作者。
2017.8.荣获首届世界文坛.杰出诗人奖;2018.5.荣登世界华人榜。
2018.10荣获促进世界诗歌繁荣奖。
荣获2019年世界诗歌卓越贡献奖。
2020年荣获【2.1世界口罩日】世界人类贡献奖。
2020美中书画艺术云展特邀嘉宾,并做了重要讲话。
2020世界文学艺术杰出传播使者。
2020世界十大最具影响力的文学艺术家。
2021 世界生命安全杰出贡献奖
小琳簡介:(美国)
小琳
生在那片厚重的土地
蘸浸飽滿的東方韻律
迎著自由如風的氣息
思索著生活生命的真諦
希望寫出你我的世界
充滿溫馨、哀傷、喜樂...
偶有作品刊登於當地報章
今後與大家筆耕快樂前行
2020世界文学艺术杰出传播使者
2020世界十大最具影响力的文学艺术家
世界金牌朗诵艺术家郭丹简介:(美国)
郭丹,英文名Diana,2006年杰出人才移民美国,旅美华侨,定居洛杉矶。历届美国华人春晚总主持人,主持过洛杉矶中美电影节欢迎晚宴,以及洛杉矶华人各种大型演出活动。
国家级主任播音员,国家普通话水平测试一级甲等,从事播音主持多年的资深媒体人,洛杉矶华语电台新闻主播主持人。
曾多次主持播报中国全国人大、政协两会专题报道。
世界诗歌联合总会常务主席,世界诗歌联合总会金牌主播,世界精英朗诵团常务团长,世界诗会好莱坞总社总社长,世界爱情诗刊总社总社长,世界戏剧影视协会主席,世界诗歌翻译委员会主席,【峰丹世界工作室】创始人,世界移民故事总社总社长、总编辑,【世界之声诵读团】团长,世界诗歌联合总会大赛终身评委。
在喜马拉雅FM拥有个人创作音频平台—— 【世界之声·郭丹朗读书吧】
擅长:播音、各类主持、朗诵、解说、配音及活动策划等;爱好绘画、音乐、电影、烹饪、编织等;热爱生活,热爱朗诵及表演艺术,醉心于中英双语有声语言的传播及声音表达等方面的研究。
2000年曾担任新加坡第四届“陈焕生杯”华语大赛评委。2002年名字及业绩被收录进《中国当代播音员主持人大典》。
2019年其作品《淡定自在,风骨犹存——我和美国现任交通部长赵小兰的不解之缘》被收录进在洛杉矶出版的《情系中华——庆祝中华人民共和国七十华诞纪念文集》。
2020年1月,因主持北加州Modesto市政府为中国新年举办的新春联欢晚会,获得了Modesto市政府颁发的荣誉证书。
【2.1世界口罩日】形象大使,荣获2020【2.1世界口罩日】世界人类贡献奖。
2020年为世界文学艺术做出突出贡献,荣获《卓越终身成就奖》。
《老男孩的愤怒:我不是总统,但我知道口罩的重要!》创作心语
文:郭丹(美国)
如果说当年鲁迅说他“呐喊”几声,目的在于慰藉那些斗争中“奔驰的猛士”,使他们勇敢直前,那么今天老男孩的“戴上口罩,珍惜生命”的呼号,就是撼人心魄,叩击良知、痛彻心脾的深切呐喊!
不是所有的“呐喊”作品都必须慷慨激昂地去诵读,深切的来自心底的呐喊,需要用实音和淡音来处理,然而在这“淡”的后面仍然使人感受到内心中有火焰在燃烧,继而在发出响亮的实音,这种声音传递出的感情是炽烈的,声音是动听的,如此才能准确地与老男孩原创诗作里灵魂的声音发生碰撞与共鸣。
我在诵读的过程中,在情感的强弱、语流的上下起伏、刚柔交替、声音大小转移等方面再次做了大胆尝试,这就需要很扎实的播音基本功功底方可完成!
诵读用有声语言将作者的思想传达给听众,而优秀的诵读作品都有其深厚的内涵。著名雕塑家罗丹说过:“艺术就是感情。”朗诵也是一种艺术,朗诵也同样需要感情。瞿弦和说过:“没有真挚感情的朗诵,是没有灵魂的朗诵。”
在“有感情的诵读”范畴里,真的不存在什么大咖,什么大师,只有真诚于心底流淌出的打动人心的声音。更没有不分好坏没有限度不负责任地捧赞,而是用心于此的真挚、刻苦、努力以及彼此相互帮扶。
这首诗歌的翻译者小琳,以她深厚博学的英语言翻译功力,不但极为精准地还原出老男孩原创诗作灵魂里深切的情感和呐喊,而且赋予了英文与中文交替翻译时最贴合的语言魅力,而非直译。
这种流畅自然的翻译曲线,不但为诗作披上了一层动人心弦的色彩,也为我的英文诵读起到了较好的情感铺垫。为小琳炉火纯青,追求艺术品质的翻译鼓掌喝彩!
诵读者在熟读作品内容、正确理解作品思想和感情基调、准确把握作品节奏之后,就要选择同作品格调相同、节奏相当的音乐作品。
诵读作品的格调有昂扬的、热情的、勇敢的、旷达的、豪迈的、奔放的,也有低沉的、忧伤的、抒情的,那么,所选择的音乐格调也应该同作品同类。
作品的节奏有欢快的、活泼的、休闲的、有整齐的、稳重的,也有温柔的,所选择的音乐节奏也应该与作品同质。
根据老男孩这篇诗作的主题风格,我把背景音乐锁定在神思者的《Palace Memories 》,乐曲中汇聚了的古筝、琵琶、二胡、锣鼓、唢呐、箫和笛子,这些凝聚了几千年中华文明的艺术智慧的民族乐器集中在一首乐曲中,象征着全世界人民共同的愿望与祈盼,深邃、悠远、凝重,把老男孩的诗作推向了高潮,起到了独特的烘托气氛、深化主题的艺术效果。
【峰丹世界工作室】愿用守护致敬这样的守望!不问名利,忠于艺术,我们怀揣谦卑之心,作品是我们最好的沉淀。艺术的追求之心永无止境,艺术之上,没有名家,只有虔诚的守望者。【峰丹世界工作室】愿用守护致敬这样的守望!
背景音乐简介:
S.E.N.S.(中文:神思者、日文:センス)是日本擅长电子音乐的二人团体,两位成员分别是深浦昭彦和胜木由佳里。乐队成立于1984年。
他们因在1988年日本NHK制作的纪录片《丝绸之路》的《海上丝路》中担任作曲、编曲与演奏的工作而声名大噪。
后来,为了让乐迷们能够加深对他们的印象,才改名为融合了"SENSE"(感性)和"CENSE"(焚香)两种意义的"S.E.N.S.",随后就是1989年凭台湾电影《悲情城市》的作曲获得金狮奖最佳杰作奖,并且广为流传。
而代表作《故宫的记忆》更是被中国大陆许多电视媒体广泛引用。